波斯尼亚语

Osoblju USAID-a stigao još jedan e-mail: Naređeno rezanje i spaljivanje dokumenata

Nakon što je State Department saopćio kako se više od 80 posto programa USAID-a trajno gasi, osoblje ove organizacije dobilo je nove naredbe.

Naime, vršilac dužnosti izvršnog sekretara Erica Y Carr poslala je e-mail u kojem se zahvaljuje osoblju što je uklonilo povjerljive sefove i dokumentaciju osoblja iz ureda u Washingtonu.

Također, poručila im je da se sastanu u dvorištu zgrade na cjelodnevnom događaju na kojem bi trebali paliti dokumente.

“Prvo izrežite što više dokumenata i rezervišite vreće za spaljivanje u periodu kada uređaji za rezanje papira budu dostupni”, navodi se u e-mailu.

Obično se dokumenti koji se stavljaju u vreće za spaljivanje za odlaganje pečate i zatim odvoze na sigurno mjesto za spaljivanje.

U e-mailu se također navodi kako bi osoblje trebalo na vrećama napisati “SECRET” i “USAID (B/IO), što znači biro ili nezavisna kancelarija.

Državni sekretar SAD-a Marco Rubio prije dva dana je potvrdio na svom nalogu na društvenoj mreži X da je službeno otkazano 83 posto ugovora USAID-a, američke agencije za inostranu pomoć.

“Nakon šestosedmičnog pregleda, otkazano je 83 posto programa USAID-a. Ovih 5.200 ugovora koji su sada otkazani su trošili milijarde dolara na način koji nije bio u skladu s nacionalnim interesima Sjedinjenih Američkih Država, a nekada su bili i u suprotnosti s njima”, rekao je Rubio.

来源:https://www.klix.ba/vijesti/svijet/osoblju-usaid-a-stigao-jos-jedan-e-mail-naredeno-rezanje-i-spaljivanje-dokumenata/250312017


参考译文

给USAID官员的又一封电子邮件到达:命令切割和焚烧文件

在美国国务院宣布超过80%的USAID项目永久关闭后,该组织的员工收到了新的指令。

具体来说,临时执行秘书Erica Y Carr发送了一封电子邮件,感谢员工们将华盛顿办公室的机密保险柜和员工文件移走。

此外,她还指示他们在大楼庭院内参加一整天的活动,焚烧文件。

“首先,尽可能多地切割文件,并在碎纸设备可用的时间内预留焚烧袋,”电子邮件中写道。

通常,放入焚烧袋中的文件会被密封,然后被运送到安全的焚烧地点。

邮件中还提到,员工应在焚烧袋上标注“SECRET”和“USAID (B/IO)”,即局或独立办公室。

美国国务卿Marco Rubio两天前在其社交网络X上确认,美国对外援助机构USAID的83%合同已被正式取消。

“经过六周的审查,83%的USAID项目已被取消。这些被取消的5200份合同以不符合甚至有时与美国国家利益相悖的方式花费了数十亿美元,”Rubio说。