(注:音频为机器生成,仅供参考)
Dio ostvarenih prihoda pokrio bi troškove dodatnih carinskih provjera, dok će preostali novac biti usmjeren u proračun EU-a.
Europska unija planira uvesti paušalnu naknadu na milijarde malih paketa koji pristižu uglavnom iz Kine, što je novi udarac za internetske trgovine poput Temua i Sheina, izvijestio je u utorak Financial Times.
Europska komisija objavila je nacrt prijedloga o naknadi za rukovanje ili skladištenje, nakon što su EU države članice izvršile pritisak zato što su im carinske vlasti preopterećene s 4,6 milijardi artikala koji se godišnje uvoze izravno u domove ljudi. Prijedlog ne određuje razinu naknade, ali taj poslovni list je izvijestio da bi ona iznosila oko dva eura, pozivajući se na izvore upoznate sa stavom Komisije.
Europski povjerenik za trgovinu Maroš Šefčovič rekao je da je u utorak predložio takozvanu naknadu za obradu, odnosno za rukovanje i skladištenje paketa. Naknada od dva eura primjenjivala bi se na izravnu prodaju, dok će se artikli poslani u skladišta oporezivati s 0,50 eura.
Dio ostvarenih prihoda pokrio bi troškove dodatnih carinskih provjera, dok će preostali novac biti usmjeren u proračun EU-a.
Šefčovič je obećao da će se uhvatiti u koštac s porastom broja paketa koji pristižu u EU,za koji je rekao da je doveo do povećanja opasne i neusklađene robe te do pritužbi trgovaca u EU na nepravednu konkurenciju, prenosi FT.
参考译文
欧盟拟对中国小额包裹征收处理费 跨境电商再遭打击
欧盟委员会公布了一项关于处理或仓储费用的提案草案。部分所得收入将用于支付额外海关检查的费用,其余资金将纳入欧盟预算。
据英国《金融时报》周二报道,欧盟计划对主要来自中国的数十亿个小包裹征收统一费用,这对Temu和希音等跨境电商平台来说是一个新的打击。此前,欧盟成员国因海关当局不堪重负而施加压力,每年有46亿件商品直接进口到人们的家中。
该提案没有规定收费水平,但该报援引了解欧盟委员会立场的消息人士的话称,收费约为2欧元。欧盟贸易专员马尔罗什·谢夫乔维奇表示,他周二提出了所谓的处理费,即包裹的处理和仓储费用。2欧元的费用将适用于直接销售,而发送到仓库的物品将被征收0.50欧元的费用。
部分所得收入将用于支付额外海关检查的费用,其余资金将纳入欧盟预算。谢夫乔维奇承诺将应对进入欧盟的包裹数量激增的问题,据《金融时报》报道,他表示这导致了危险和不合规商品的增加,并引发了欧盟贸易商对不公平竞争的投诉。
(注:译文为机器生成,仅供参考)